Don Quichotte, Opéra Den Jyske, Aarhus (Danemark), août 2014



Det understøttes af orkestret, hvor man hører elegante løb i strygerne, der danser let om hendes yndige solo. Generelt danner orkestret under dirigenten Jérôme Pillements kyndige ledelse et behageligt lydtæppe, der smyger sig tæt om solisterne og koret.

The orchestra, orchestra under the conductor Jérôme Pillements skilled leadership, weaves an elegant sound curtain that fits tightly with the soloists and choir.

De manière générale, l'orchestre, sous la direction de l’habile chef Jérôme Pillement, tisse un de rideau sonore élégant qui s'adapte parfaitement aux solistes et au chœur.
Rachel Einarsson, Jyllands-Posten, Samedi 23 août 2014


Aarhus Symfoniorkester under ledelse af Jérôme Pillement sidder med lidt af en udfordring og har fået desto bredere skuldre af det.

The Aarhus Symphony Orchestra, under Jérôme Pillement’s leadership, was sitting with a bit of a challenge and has gained demonstrating he had wide shoulders.

L’Orchestre Symphonique d’Aarhus, sous la direction de Jérôme Pillement, se trouvait ici en face d’un défi, qu’il a remporté en montrant qu’il avait les épaules larges.

Søren Schauser, Berlingske, Mardi 19 août 2014



Jérôme Pillement styrer elegant og detaljerigt Aarhus Symfoniorkester igennem Massenets karakteristiske flydende strøm af raffinerede melodier, der som en præcis mellemting mellem gylden tysk messingmusik og sprøde franske træblæsere klinger som en flod af vellyd under sangen.

Jérôme Pillement conducts in an elegant and richly detailed way the Aarhus Symphony Orchestra through Massenet’s characteristic flowing stream of refined melodies, as an exact cross between golden German brass music and crispy French woodwind, which make sound the score like a magnificent sound river.

Jérôme Pillement dirige l’Orchestre Symphonique d’Aarhus de manière élégante et richement détaillée, à travers le ruisseau de mélodies raffinées caractéristique de Massenet, à l’endroit exact du croisement entre les cuivres allemands dorés et les bois français crépitant, qui font sonner l’ouvrage comme une magnifique rivière sonore.
Henrik Friis, Politiken, Mercredi 20 août 2014


hærdighed og engagement var også kendetegnende for den præstation, hvormed Aarhus Symphoniorkester og Den Jyske Operas Kor gjorde deres til at få værket til at leve. Det udviklede sig til et fint forsvar for Massenets partitur. Den franske dirigent Jérôme Pillement ledede tropperne med ildhu.

Persistence and dedication was also a hallmark of achievement to attribute to Aarhus Symphoniorkester and the National Opera Choir, who both did their part to make the work live. It developed into a fine defense of Massenet score. The French conductor Jérôme Pillement led troops with enthusiasm.

La persévérance et le dévouement fut aussi l’une des marques de réussite à attribuer à l’Orchestre Symphonique d’Aarhus et au Chœur de l'Opéra national, qui ont largement contribué à faire vivre l’œuvre. Tous deux ont remarquablement bien défendu la partition de Massenet. Le chef d'orchestre français Jérôme Pillement a mené les troupes avec enthousiasme.
Peter Dürrfeld, Kristeligt Dagblad, Mardi 19 août 2014



Dem Aarhus Symphonieorchester unter Jérôme Pillement gelang eine prächtige Interpretation der von Leitmotiven durchzogenen und vom italienischen Verismo beeinflussten farbenreichen lyrischen Musik Massenets.

L’orchestre Symphonique d’Aarhus, sous la baguette de Jérôme Pillement, réussit une interprétation magnifique de la musique de Massenet, parcourue de leitmotivs, influencée par le vérisme italien, colorée et lyrique.

The Aarhus Symphony Orchestra, conducted by Jérôme Pillement, succeed a magnificent interpretation of Massenet’s music, roamed of leitmotivs, influenced by italian verismo, colourful and lyrical.

Harald Lacina, Online Merker, Vendredi 22 août 2014


Den franske dirigent Jérome Pillement dirigerede så dejligt selvfølgeligt, smidigt og rundt og holdt helt igennem styrkegraderne nede, så orkestret aldrig overdøvede sangerne. Det var raffineret fransk. Og bag det i tilgift den spanske accent. Don Quichotte er jo spansk og hed Don Quijote i historiens oplæg skrevet af Miguel de Cervantes i begyndelsen af 1600-tallet.

The French conductor Jerome Pillement conducted of course pleasantly, smoothly and roundly and thoroughly contained the nuances down, so the orchestra never drowned the singers out. It was refined French. And behind it, in addition, the Spanish accent.

Le chef d'orchestre français Jérôme Pillement a bien sûr dirigé de façon agréable, douce et précise, et a continuellement bien contenu les nuances vers le bas, si bien que l'orchestre n’a jamais couvert les chanteurs. Du français raffiné. Avec, en plus, l'accent espagnol.
John Christiansen, Jcklassisk, Lundi 18 août 2014


Dreyfus, Opéra de Nice Côte d’Azur, mai/juin 2014



Sous le sabre détruit du capitaine Dreyfus, surgit la baguette triomphante du chef Jérôme Pillement. Chœur et orchestre en sont ragaillardis. Tout cela vit, vibre, remue l’histoire et le public joue en Zola majeur ou en Zola mineur. 

Through Captain Dreyfus’ destroyed sabre emerges the conductor Jérôme Pillement’s victorious baton. The chorus and the orchestra are perked up. Everything lives, vibrates, moves history and the audience plays major Zola or minor Zola.
André Peyregne, Nice-Matin, Samedi 17 mai 2014


La force du spectacle vient de là aussi, de cette homogénéité d’une distribution qui réussit le tour de force de transformer Dreyfus en un tourbillon ne laissant jamais de place à l’ennui, sous la direction alerte de Jérôme Pillement.

The power of this show also comes from the casting’s homogeneity which succeed the tour de force of turn
Dreyfus into a turbulence which never makes way for boredom, under Jérôme Pillement’s lively management.
Jean-Marc Proust, Opéra Magazine, Juillet – Août 2014